946
当然传给自己外甥女的那个版本是他自己摘抄来的,但是一笔一画都是按照书中所写的描绘出来的样子一点都不差,但真正传销来的这本古籍他却一直握在自己的手中,但是真正能够仔细钻研,仔细的对照,慢慢解释解码,看清楚书里面具体记录的什么内容的人确实少之又少,这一点他是非常清楚的,所以他也没有费那个费尽心机的多写几分,实际上他扔出一本之后相信有些人自然而然的会得到拓文,而无心人呢,即使这本书放在他面前他也不会看上一眼的。
可以说主任传下来的这本书的确是非常神奇,而怪异的里面有很多符号,他连看都是他连着看了十几年都没有看懂,到底里面到底写了些什么,有些画了好几条4条直线一直通到尾上面,还有好多小小黑点儿和小树道不停的跳跃的东西,而且这些东西占的篇幅还很多,实在是弄不明白这到底是什么。
类似这样的符号,这个老嬷嬷当然是没有办法破译的,他唯一能够破译的就是一些缺胳膊少腿的文字,这些文字和他们现在所用的文字有些类似,但是却看着又与现在的文字完全不同,不是缺这边,但是缺那边有的甚至于简单的几笔就写完一个字,这种字在所有人看起来都不像是一种正经的文字,反而像是一些简单的图形,也许就是一个小孩子随意的几笔涂鸦。
这要是换在其他地方,或者是单独只有几个几十个甚至上百个这样的头衔,那么往往也可能像其他人一样认为这时候一个人胡乱的乱画出来的东西,但是实际上那厚厚的一本书中大多数都是这样的文字。
如果说是一个人随意的涂鸦,但是也不可能每一次随意的话都是一样子的,在这些文字中有不少都是重复的,这是老毛毛一开始最喜欢做的事情,那就是他把重复的字都挑出来,特意记在另外一个地方。
一开始纯粹是因为好玩,他把相同的字写下来,出现很多的就完全记下来,听的越来越多,他也觉得这些文字好像代表的就是他们本身文字的一个,渐渐的他也就连忙在猜的,把这些文字都对应的他们的文字一一翻译了过来。
当然他并没有把自己翻译出来的这些东西告诉其他人,毕竟在他看来自己翻译的都是糊里糊涂翻译出来的东西并不能够确定,自己翻译的就是对的,他害怕自己翻译出来的东西原本就已经是扭曲了原本的意思或者是已经歪曲了事实,所以他就不敢把自己翻译的东西给另外其他任何人看。
而这位老妈妈本身自己也只敢把其中的一些像是食谱的东西记下来,然后慢慢的在底下实践,有的成功有的不成功,有的很难吃,有的很奇怪,他把好吃的符合自己口味习惯的又牢牢的记了下来。
所以对于这位老嬷嬷来说是祖辈上传下来的,这本古剑奇上就是他的宝藏所在,船下来那么多年,有很多人都见过这本书,但实际上真的把它研究透的却没有几个老毛自认为自己只是研究了个皮毛,并没有得到里面真正的精髓,所以很多文章他还是不懂,甚至于他已经看懂的那些文章,他也不确定自己看到的意思,是不是人家真正想要表达的意思,毕竟他翻译过来的那些文字并没有得到广泛的认证,只是他一个人的猜想,这样的就限制了他对于这本古卷的理解。
就像前面所说的那个石头里蹦出来的猴子的故事,在这位老嬷嬷看来这估计就是自己翻译的,有哪一点是不对的,毕竟在他的想象中,怎么也不可能在石头中能够蹦出屎猴子,石头里嘛,顶多了会有一些宝石这还是他听仆人们私下里议论的时候,听到芳芳那些宝石都是从石头里面出来,这才得出来的结论,但是他却从来没有听任何人提起过,在石头里能够蹦出其他的动物,要知道猴子他还是知道什么样子的,虽然说他见的并不多,仅仅几次,毕竟来他们这个省城卖艺的人还是不少的,偶尔或者过了几年